当前位置:首页 > 全球会议接入号码 > 正文

国际电话会议怎么开的呢,国际电话会议怎么开的呢***

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于国际电话会议怎么开的呢的问题,于是小编就整理了4个相关介绍国际电话会议怎么开的呢的解答,让我们一起看看吧。

  1. 中外会议发展历程?
  2. icais是什么级别会议?
  3. 万隆会议简要过程是什么?
  4. 怎样才能成为同声传译?

中外会议发展历程?

20世纪60年代西方国家逐渐进行视频会议的研发和商用化进程,1964年世界上最早的模拟技术可视电话picturephoneMOD-I诞生于美国贝尔实验室,揭开视频会议的发展之路。由于***用黑白图像以模拟方式输送,占用很大带宽导致费用很高,因此发展缓慢。 20世纪70年代中期,计算机技术开始实现对图像进行去除噪声、编码、增强、复原等技术处理;同时,语音编码技术迅速发展,64kb/sPCM语音编码的推出助。

icais是什么级别会议?

国际会议,第五届人工智能安全国际会议(The 5th International Conference on Artificial Intelligence and Security, ICAIS 2019),原名为国际云计算与安全。

国际电话会议怎么开的呢,国际电话会议怎么开的呢视频
(图片来源网络,侵删)

万隆会议简要过程是什么?


万隆会议,即1955年4月18日至24日,29个亚非国家和地区的***代表团在印度尼西亚万隆召开的亚非会议。这是亚非国家和地区第一次在没有殖民国家参加的情况下讨论亚非人民切身利益的大型国际会议。这次会议由于在万隆召开,所以也称万隆会议。

万隆会议主要讨论了保卫和平,争取民族独立和发展民族经济等各国共同关心的问题。主要目的是促进亚非国家之间的经济文化交流,并共同***美国与苏联的殖民主义和新殖民主义活动

国际电话会议怎么开的呢,国际电话会议怎么开的呢视频
(图片来源网络,侵删)

万隆会议通过的《亚非会议最后公报》,涵盖了与会国在经济合作、文化合作、***和自决、附属地人民问题、促进世界和平与合作等多个方面所达成的共识。公报中“关于促进世界和平和合作的宣言”,提出了载入史册的十项原则,是亚非国家对国际关系准则的重要贡献,是世界历史进程中划时代的里程碑。

万隆会议是指1955年4月18日至24日,在印度尼西亚首都雅加达举行的亚非会议,共有来自亚洲、非洲的29个国家的代表参加。以下是万隆会议的简要过程:

1. 开幕式:会议在雅加达的万隆会议大厦举行开幕式,由印度尼西亚总统苏加诺主持。会议宣布亚非会议是为了推动亚非国家的团结和合作,以***殖民主义、种族歧视和冷战的侵略。

国际电话会议怎么开的呢,国际电话会议怎么开的呢视频
(图片来源网络,侵删)

2. 主题演讲:会议期间,各国代表就亚非国家面临的共同问题发表了主题演讲。其中,埃及总统纳赛尔、印度尼西亚总统苏加诺、印度总理尼赫鲁等代表发表了重要讲话,强调了亚非国家应该合作共建和平与繁荣的对策。

3. 协商会议:会议期间,代表们进行了多个级别的协商会议,就各国面临的问题进行讨论和磋商。讨论的议题包括反对殖民主义、和平共处五项原则、发展经济等。

4. 万隆宣言:会议最终通过了《万隆宣言》,宣布亚非国家的基本原则和目标。宣言强调国际社会的平等和自主,反对殖民主义和种族歧视,呼吁和平共处和裁军,并提出要加强亚非国家之间的经济合作。

怎样才能成为同声传译?

要成为同声传译人员需要具备以下条件:

1、扎实的双语能力和口头表达能力:同传译员语言(外语与母语)的捕捉能力要强。对于新生事物要感兴趣并及时记住一些新闻新语的表达。此外,为了能紧跟发言者,同传译员的讲话速度一般在250字/分钟左右,而一般发言人的语速为150字左右。因此,同传译员一定要“灵牙利齿”,同时要做到言之有序、言之有物。吐字清晰,语言语调流畅、利落。

2、掌握百科知识:著名的口译专家JeanHerbert曾说过:好的译员要既专才,又是通才。同传译员所要翻译的会议没有两个完全一样的,所翻译的内容涉及面宽。因此,要求同传译员要“上知天文、下知地理”。对越是熟悉的题材,同传译员的翻译质量则越高。

3、良好的心理素质:同传译员要能做到“处乱不惊、情绪稳定”,要有较强的情绪控制能力,在任何情况下都要保持镇定。如果情绪不稳定,就会出现怯场现象,影响理解,影响翻译质量。

4、有强烈的求知欲望:同声传译的技能包括三大板块:①口译技巧;②专业知识;③语言工夫。三大板块中的后两个都要求译员要不断地学习、积累。如果译员对新知识的习得缺少兴趣,则很难应付日新月异变化的翻译题材。

5、团队合作精神:专业化的同声传译工作一般都是2-3人一组,一人做20分钟左右,另一人再接过来,轮流进行。这就要求,同传工作不仅仅要求译员个人素质好,还要求译员之间组成一个和谐的整体。互相配合,做好整个翻译工作。

6、职业道德:译员应该遵守会议译员职业道德规范,如:保守秘密、保持中立、准确翻译等。译员应严格遵守《国际会议口译工作者协会关于职业道德准则的规定》。译员不应该对会议发言人进行任何评论。

到此,以上就是小编对于国际电话会议怎么开的呢的问题就介绍到这了,希望介绍关于国际电话会议怎么开的呢的4点解答对大家有用。

最新文章

收缩